• 11651
  • المشاركات
    75
عضو نشيط
تاريخ التسجيل: Jun 2011
المشاركة :1
فلم الحقيقة الصارخة اسم النبي محمد مكتوب في التوراة والإنجيل

يقول الله تعالى في كتابه العزيز: (الَّذِينَ يَتَّبِعُونَ الرَّسُولَ النَّبِيَّ الْأُمِّيَّ الَّذِي يَجِدُونَهُ مَكْتُوبًا عِنْدَهُمْ فِي التَّوْرَاةِ وَالْإِنْجِيلِ يَأْمُرُهُمْ بِالْمَعْرُوفِ وَيَنْهَاهُمْ عَنِ الْمُنْكَرِ ).


تعقيب علمي:

قد يقول قائل ان هذا الفيدوا مفبرك لذلك أحببت أن نضع المراجع ونطلب من كل الإخوة التأكد من صدق المعلومات بأنفسهم ليصلوا إلى اليقين:

أما موقع السفر التوراتي الذي اسمه Song of Songs Chapter 5 שض´×پיר ×”ض·×©ض´ض¼×پירض´×™×‌


المقطع رقم 16

أما اسم النبي محمد بالعبرية فهو ×‍ض·×—ض²×‍ض·×“ض´ض¼ يمكن البحث عنه ضمن النص السابق بواسطة الضغط على Ctrl + F
اما بالنسبة الى بقية الكلمة اعني ×‍×—×‍ד - ×™×‌ فال ×™×‌ عادة تستعمل للجمع لكن ليس لجمع الاسماء فانها هنا تستعمل للاحترام والتقدير على سبيل المثال : كلمة ×گלוהי×‌ تعني "الله القدير" في العبرية القديمة :- ×گלוה -×™×‌
×گלוה تعني الله اذن ال ×™×‌ للاحترام والتقدير وليس الجمع والا لصارت الكلمة تعني الالهة اي ليس الله الواحد وهذا يعارض شريعة اليهود
كذلك الامر كلمة ×‍×—×‍ד - ×™×‌ اي محمد العظيم

لو استعملنا بعض مواقع الترجمة العالمية والاحترافية والمشهود لها بالمصداقية مثل هذا الموقع العالمي، والذي يعتبر من أقدم مواقع الترجمة وأفضلها على شبكة الإنترنت.

وطلبنا الترجمة من العبرية أي Hebrew إلى الانكليزية تظهر لنا هذه النتيجة

فلم الحقيقة الصارخة اسم النبي محمد مكتوب في التوراة والإنجيل

كذلك يمكن استعمال موقع ترجمة عالمي آخر وهو :

ولما نضع هذه الكلمة العبرية ×‍ض·×—ض²×‍ض·×“ض´ض¼ ونترجمها إلى العربية انظروا النتيجة :
فلم الحقيقة الصارخة اسم النبي محمد مكتوب في التوراة والإنجيل


للأسف الترجمة إلى اللغة الإنكليزية في السفر السابق والتي يترجمها اليهود إلى اللغات الأخرى ترجمت معنى اسم العلم إلى اللغة الإنكليزية والمفروض ان يكتب الاسم كما ينطق لانه اسم علم ولكن لما ترجم النصارى واليهود كلمة ×‍ض·×—ض²×‍ض·×“ض´ض¼ تم ترجمة معناها أي المشتهى أو المشتهيات والمفروض يبقى كما ينطق وكما هو مذكور في المترجمات القياسية فتكون الترجمة الصحيحة هي :

His mouth is most sweet: he is Mohammed the Great. This is my Beloved, and this is my Friend,

وليس :

His mouth is most sweet; yea, he is altogether lovely. This is my beloved, and this is my friend,

فتكون الترجمة الصحيحة هي :

كلامه أجمل الكلام، إنه محمد العظيم، هو محبوبي وخليلي

كذلك يمكن سماع تلاوة للسفر بصوت أحد الحاخامات في الرابط التالي:

في الدقيقة 2:29 ينطق اسم محمدم أو محمد العظيم

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
اهل الكهف في التوراة و الانجيل و القرآن : ميططرون مملكة المخطوطات والصور والنسخ 1 03-17-2018 09:52 PM
ميراث النبي محمد(ص) جمانة مملكة الصلاة على الحبيب محمد صلى الله عليه وسلم 0 01-07-2012 02:35 PM
مختارات من الصلاة على النبي محمد صلى الله عليه وسلم ابوحسام مملكة الصلاة على الحبيب محمد صلى الله عليه وسلم 3 10-01-2011 03:06 AM
العبرة في وفاة النبي محمد صلى الله عليه وسلم : ساالي مملكة الصلاة على الحبيب محمد صلى الله عليه وسلم 1 05-17-2011 05:41 AM
فضل الصلاة على النبي محمد (ص) وال محمد وصحبه: يثرب مملكة الصلاة على الحبيب محمد صلى الله عليه وسلم 1 02-06-2011 01:20 AM


  • 6083
  • المشاركات
    13,112
كبار الأعضاء
تاريخ التسجيل: Oct 2010
المشاركة :2
تسلم ويسلم فكرك ..لقد حرر لك الموضوع فضيلة الشيخ الدكتور شخصيآ .ودمت للكمندى


  • 10461
  • المشاركات
    4,439
من أعمدة أسرار
تاريخ التسجيل: Apr 2011
المشاركة :3
جعله الله في ميزان حسناتك اخي الكريم


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)

 
أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم
انواع عرض الموضوع


الساعة الآن 12:04 PM